Cō̤-hāi dṳ̆k nguŏk, Sĕ̤ng-hŭng mì máe̤ng
Huăng-ĭk: Săng-nguŏk Huák diŏh Bànguâpedia Sunday is gloomy, my hours are slumberless Dearest, the shadows I live with are numberlessLittle white flowers will never awaken youNot where the black coach of sorrow has taken youAngels have no thought of ever returning youWould they be angry if I thought of joining youGloomy Sunday Ŭ-áng gì lā̤-bái-nĭk,…
Huăng-ĭk: Săng-nguŏk Huák diŏh Bànguâpedia Ôsz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a földön az emberi szeretet Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek… Chiŭ-tiĕng gáu lāu, niŏh-niŏh buóh dâung-giâ Sié-gái gà̤-dēng gì ái-cìng dŭ…
Nguāi iā dṳ̆ng-é «Nâ Nguāi Mò̤-diŏh gì Siàng-chê». Ciō-ìng-gŭng hĭ-sĕng lāu cê-gă, sìng-ciòng lāu dài-gă, có̤i-hâiu lā̤ ĭ sĭng-găng dák-dák ng-giăng bù-sák, ĭ céng-mìng lāu cê-gă ô nó̤h sāi.